Skip to content
Chapter 2 · Verse 15
🪈 Krishna speaks
Gond-style painting of a sage standing unmoved in the foothills of the Himalayas as a hundred-year storm rages around him, equal in pleasure and pain.

यं हि न व्यथयन्त्येते पुरुषं पुरुषर्षभ। समदुःखसुखं धीरं सोऽमृतत्वाय कल्पते॥

yaṁ hi na vyathayantyete puruṣaṁ puruṣarṣabha | samaduḥkhasukhaṁ dhīraṁ so'mṛtatvāya kalpate ||

Word by Word 12 words
यम्
yat whom

whom, the one whom

हि
hi indeed, for

indeed, for

na not

not

व्यथयन्ति
vyath to tremble, to be disturbed

they disturb, they cause to waver

एते
etad these

these (sense-contacts)

पुरुषम्
puruṣa person, being

a person

पुरुषर्षभ
puruṣa person ṛṣabha bull, best among

O best among men — a title of honor

समदुःखसुखम्
sama equal, even duḥkha pain sukha pleasure

equal in pain and pleasure, balanced

धीरम्
dhī to think, to hold firm

the steady one, the wise

सः
tad he, that one

he, that one

अमृतत्वाय
a not mṛ to die tva state of being

for immortality, for the state of deathlessness

कल्पते
kḷp to be fit, to be capable

is fit, is worthy

O best among men, the person whom these do not disturb, equal in pleasure and pain — that one is fit for immortality.

कथा

The Sage and the Hundred-Year Storm

An original story

There is an old story told in the foothills of the Himalayas, in villages where the clouds sit so low you can walk into them.

A sage named Rishabha lived alone on a ridge above the treeline. His hut was made of stacked stones with a thatch roof that leaked in three places. He owned a clay pot, a woolen blanket, and a walking stick carved from deodar wood. That was all.

One autumn, a storm came down from the mountains — the kind of storm that happens once in a hundred years. The sky turned the color of iron. Wind screamed through the passes like a living thing. Rain fell not in drops but in sheets, as though someone had upturned a lake above the ridge. Lightning split a pine tree two hundred paces from Rishabha's hut, and the crack of it was so loud that shepherds in the valley below covered their ears and ran.

A group of travelers — merchants on the road to Badrinath — stumbled upon Rishabha's hut, drenched and terrified, their mules braying and pulling at their ropes. They pushed through the low doorway expecting to find the old man cowering, or praying, or at least pacing.

He was sitting cross-legged on the floor, eyes open, hands resting on his knees. The leaks dripped water onto the packed earth around him, but not on him. His face was still. Not blank — still. The way the center of a wheel is still while the rim spins.

"Baba," the lead merchant gasped, "are you not afraid?"

Rishabha looked up as though noticing them for the first time. "Of what?"

"The storm! The lightning! Your roof could collapse!"

"It could," Rishabha agreed. "And then I would sit without a roof."

The merchants stared. One of them, a young man barely twenty, whispered to his companion: "Is he mad?"

But the oldest merchant — a woman who had traveled the mountain roads for forty years — shook her head slowly. She had seen this before, once, long ago, in another sage in another storm. It was not madness. It was the deepest sanity she knew. This man was not unmoved because he could not feel. He was unmoved because he knew what the storm did not know about itself.

It would pass.

The merchants sat with him through the night. The storm raged. The roof held. By dawn, the sky was pink and clear, and the ridge smelled of wet pine and new earth. Rishabha offered them water from his clay pot.

He had not moved once.

चिन्तनम्

Being calm in a storm does not mean pretending the storm is not there. What is the difference between not caring and not being shaken?