Skip to content
Chapter 2 · Verse 58
🪈 Krishna speaks
Gond-style painting of a boy at a colourful annual mela pulling back from temptation, illustrating how the wise withdraw their senses like a tortoise drawing its limbs into its shell.

यदा संहरते चायं कूर्मोऽङ्गानीव सर्वशः। इन्द्रियाणीन्द्रियार्थेभ्यस्तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता॥

yadā saṁharate cāyaṁ kūrmo'ṅgānīva sarvaśaḥ | indriyāṇīndriyārthebhyastasya prajñā pratiṣṭhitā ||

Word by Word 13 words
यदा
yadā when

when

संहरते
sam together hṛ to take, to withdraw

withdraws completely, draws inward

ca and

and

अयम्
idam this

this one

कूर्मः
kūrma tortoise

a tortoise

अङ्गानि
aṅga limb, body part

limbs, body parts

इव
iva like, as

like, as

सर्वशः
sarva all, every

completely, in every way

इन्द्रियाणि
indriya sense organ, from indra — ruler

the senses — sight, sound, touch, taste, smell

इन्द्रियार्थेभ्यः
indriya sense artha object, purpose

from the objects of the senses

तस्य
tad that, his

of that one, his

प्रज्ञा
pra forth jñā to know

wisdom, deep understanding

प्रतिष्ठिता
prati firmly sthā to stand

established, firmly grounded

When one withdraws the senses from sense objects completely, as a tortoise draws its limbs into its shell — that one's wisdom is steady.

कथा

The Boy, the Best Friend, and the Mela

An original story

The annual mela had come to town, and it had come with everything.

Cotton candy in five colors spun on paper sticks. A Ferris wheel strung with orange and green lights that blinked in no particular pattern. A man with a monkey that could salute and do somersaults. A stall selling glass bangles that clinked like tiny bells. A loudspeaker blaring film songs so loud the bass made your ribs hum. And somewhere in the far corner, past the samosa stand and the balloon seller and the man who guessed your weight for ten rupees, Baa had a small stall where she sold her Gond paintings on handmade paper.

Nandu needed to find Baa's stall. That was his one job. Baa had asked him to bring her a thermos of chai before the evening rush.

Kabir had other plans.

"Nandu, LOOK — they have a new ride, it spins you upside down!"

"Kabir, I need to find Baa's —"

"And there's a guy selling those wooden swords, the ones with the painted handles — come on, just two minutes!"

"Kabir —"

"WAIT. Do you smell that? Jalebi. Fresh jalebi. Nandu, we HAVE to —"

Kabir was already gone, pulled toward the jalebi stall like a fish on a line. Nandu stood in the middle of the mela with the thermos in his hands, surrounded by a thousand things demanding his attention. Lights, sounds, smells, colors, the shouts of vendors, the laughter of children, the smoky sweetness of roasting corn.

He closed his eyes. Just for a moment.

The sounds did not stop, but they became background — like rain on a tin roof that you stop noticing after a while. The smells were still there, but they stopped pulling at him. He thought of a tortoise he had once watched at the pond behind the school — how it tucked its head and legs inside its shell when a dog came too close, becoming a smooth, sealed stone. The world was still there. The dog was still there. But the tortoise was safe inside itself.

Nandu opened his eyes. The mela was still blazing and spinning and shouting, but something had shifted. He could see it all without being dragged by any of it. He turned left, walked past the bangles without stopping, past the jalebi without looking back, past the Ferris wheel without even a glance, and found Baa's stall in the far corner, quiet as a temple behind a curtain of painted birds.

"You found me," Baa said, taking the thermos.

"I just stopped looking at everything else," Nandu said.

Baa poured the chai and smiled like he had said something very wise.

चिन्तनम्

When there are many distractions around you — noise, screens, people talking — what helps you focus on the one thing you need to do? Do you have your own way of 'pulling into your shell'?