Skip to content
Chapter 2 · Verse 11
🪈 Krishna speaks
Gond-style painting of Krishna beginning his great teaching, telling Arjuna that the truly wise grieve neither for the living nor for the dead.

श्रीभगवानुवाच। अशोच्यानन्वशोचस्त्वं प्रज्ञावादांश्च भाषसे। गतासूनगतासूंश्च नानुशोचन्ति पण्डिताः॥

śrībhagavānuvāca | aśocyānanvaśocastvaṁ prajñāvādāṁśca bhāṣase | gatāsūnagatāsūṁśca nānuśocanti paṇḍitāḥ ||

Word by Word 13 words
श्रीभगवान्
śrī glorious, blessed bhaga fortune, majesty vat possessing

the Blessed Lord (Krishna)

उवाच
vac to speak) — perfect tense with reduplication (uv-

said, spoke

अशोच्य
a not śuc to grieve, to mourn

those not worthy of grief, those who should not be grieved for

अन्वशोचः
anu after, following śuc to grieve

you grieve, you mourn

त्वम्
tvam you

you

प्रज्ञावादान्
pra forth jñā to know vāda speech, argument

words of wisdom, learned-sounding speech

ca and

and

भाषसे
bhāṣ to speak, to say

you speak, you utter

गतासून्
gata gone asu life-breath

those whose life-breath has departed, the dead

अगतासून्
a not gata gone asu life-breath

those whose life-breath has not departed, the living

na not

not

अनुशोचन्ति
anu after, along śuc to grieve

they grieve, they mourn

पण्डिताः
paṇḍ to know, to understand

the wise, the learned ones

The Blessed Lord said: You grieve for those who should not be grieved for, yet you speak as though you are wise. The wise grieve neither for the living nor for the dead.

कथा

The Room at the End of the Hall

An original story

Three weeks after Thatha's funeral, Nandu still had not entered the room.

It was the last room at the end of the hall in Baa's house — a small room with a window that faced the neem tree, where Thatha used to sit every morning reading the newspaper and drinking chai so sweet it made your teeth ache. His steel tumbler was still on the windowsill. His reading glasses, the ones with the taped left arm, sat folded on a stack of old Panchatantra books he had been meaning to sort.

Nandu would walk to the end of the hall, stand at the door, and stop. Every time. His feet would not cross the threshold. The room smelled like Thatha — that mixture of sandalwood soap and old cotton and the faint sweetness of supari — and the smell was worse than anything, because it made his brain believe for one terrible second that Thatha was still inside, just around the corner, about to look up and say "Ah, Nandu-boy, come, come."

One evening Baa found him standing there, rigid as a post, his fists clenched at his sides.

She did not tell him to go in. She leaned against the wall beside him, her Gond-paint-stained fingers resting on her knees.

"You talk like a very grown-up boy these days," she said quietly. "Yesterday you told your mother that grief is natural and we must accept it. Where did you read that?"

"School," Nandu muttered. "The counselor said it."

"Hm. Nice words. But your feet don't believe them, do they?"

Nandu said nothing.

Baa looked down the hall, toward the room. "You know who you sound like? A man who knows all the right answers but cannot move his legs. Wise words up here" — she tapped his forehead gently — "and a storm in here." She tapped his chest.

"The ones worth crying for," Baa said, "are the ones who never truly lived. Who never sat by a window and read to their grandson. Who never burned their fingers making jalebis on Diwali. Your Thatha lived, Nandu. Every last drop. So what exactly are you grieving — his life, or the hole it left in yours?"

Nandu's chin trembled. "The hole," he whispered.

"Good," Baa said. "Now we are being honest. That is where wisdom starts — not in the words you say, but in the thing you cannot say until someone makes you."

She took his hand. Together, they walked into the room.

चिन्तनम्

Have you ever said something wise about a hard situation but didn't actually feel wise inside? What is the difference between knowing something and truly understanding it?