Skip to content
Chapter 2 · Verse 42
🪈 Krishna speaks
Gond-style painting of a travelling priest with a cart of scrolls selling elaborate rituals to eager kings, illustrating Krishna's warning against those who mistake flowery Vedic words for the whole truth.

यामिमां पुष्पितां वाचं प्रवदन्त्यविपश्चितः। वेदवादरताः पार्थ नान्यदस्तीति वादिनः॥

yāmimāṁ puṣpitāṁ vācaṁ pravadantyavipaścitaḥ | vedavādaratāḥ pārtha nānyadastīti vādinaḥ ||

Word by Word 13 words
याम्
yad which

which

इमाम्
idam this

this

पुष्पिताम्
puṣp to flower, to bloom

flowery, ornate, blossoming with elaborate words

वाचम्
vac to speak

speech, words

प्रवदन्ति
pra forth vad to speak, to proclaim

they proclaim, they speak forth

अविपश्चितः
a not vi clearly paś to see

the undiscerning, those who cannot see clearly

वेदवादरताः
veda scripture vāda doctrine, argument rata devoted to

devoted to the letter of the Vedas, attached to scriptural argument

पार्थ
pārtha son of Pritha/Kunti

O Partha — an epithet for Arjuna

na not

not

अन्यत्
anya other

other, anything else

अस्ति
as to be

is, exists

इति
iti thus

thus (marks the end of a quoted assertion)

वादिनः
vad to speak, to argue

those who argue, those who proclaim

There are people who take the beautiful words of the Vedas and see only rituals and rewards in them — missing the deeper wisdom within. These undiscerning ones proclaim that there is nothing beyond ritual and reward.

कथा

The Priest Who Sold the Sky

An original story

In the age before , there was a priest named Vishala who traveled from kingdom to kingdom with a cart full of scrolls.

He was not a bad man. He knew the Vedas the way a mapmaker knows coastlines — every contour memorized, every prayer catalogued, every ritual filed in its proper place. When he opened his mouth, scripture poured out in perfect meter, each syllable landing with the precision of a coin dropped into a brass bowl. Kings invited him to their courts. Crowds gathered when his cart rolled into the market square.

But Vishala had learned a trick.

He had noticed that people did not come to hear wisdom. They came to hear promises. So he wrapped the Vedas in ribbons of desire. "Perform this fire ritual," he would say, "and your fields will yield double grain." He would lean close, his voice rich and warm as ghee poured into flame. "Chant this a thousand times, and your son will become a king. Offer this sacrifice, and the gates of heaven will swing open like a merchant's doors on market day."

His words were beautiful — truly beautiful. They bloomed like flowers. Puṣpitāṁ vācam, would later call them. Flowery speech. The kind that smells wonderful and weighs nothing.

People paid him in gold, in cattle, in land. They performed the rituals exactly as he prescribed. Some received what they wanted — a good harvest, a healthy child — and credited Vishala. Others did not, and Vishala blamed their pronunciation, their timing, their insufficient faith. He always had an answer. His cart of scrolls never ran empty.

But here was the thing Vishala never taught, because it could not be sold: the Vedas were a doorway, not a destination. The rituals were meant to discipline the mind, not purchase results. The prayers were meant to dissolve the ego, not inflate it. Vishala had taken a map to the ocean and convinced people that the map itself was water.

's warning to was this: beware the man whose scripture sounds like a shopping list. Wisdom is not a transaction.

चिन्तनम्

Have you ever heard someone use big, impressive words but say nothing that actually helped? How can you tell the difference between real wisdom and just fancy talk?