Skip to content
Chapter 4 · Verse 12
🪈 Krishna speaks
Illustration for Chapter 4, Verse 12

काङ्क्षन्तः कर्मणां सिद्धिं यजन्त इह देवताः। क्षिप्रं हि मानुषे लोके सिद्धिर्भवति कर्मजा॥

kāṅkṣantaḥ karmaṇāṁ siddhiṁ yajanta iha devatāḥ | kṣipraṁ hi mānuṣe loke siddhirbhavati karmajā ||

Word by Word 13 words
काङ्क्षन्तः
kāṅkṣ to wish, to long for

those who desire, those longing for

कर्मणाम्
kṛ to do, to act

of actions, of works

सिद्धिम्
sidh to succeed, to be accomplished

success, fulfilment of a goal

यजन्ते
yaj to worship, to offer sacrifice

they worship, they make offerings

इह
iha here

here, in this world

देवताः
div to shine suffix: -hood, the quality of

the shining ones, the gods

क्षिप्रम्
kṣip to throw, to be quick

quickly, swiftly

हि
hi indeed, for

indeed, for

मानुषे
man to think uṣa suffix forming 'belonging to'

human, belonging to people

लोके
lok to see, to behold

in the world

सिद्धिः
sidh to succeed, to be accomplished

success, accomplishment

भवति
bhū to be, to become

comes about, happens

कर्मजा
kṛ to do, to act jan to be born from

born from action, produced by work

notices that many people only want quick rewards. They worship the shining gods hoping their plans will succeed right away — and yes, in the world of people, such success born from busy effort does come fast. But Krishna is hinting that the speedy prize is not the deepest one. Quick results fade just as quickly.

कथा

The Quick Harvest and the Slow Tree

An original story

"Not everyone climbs the hill to reach the house," said. "Many stop partway, at a wishing-well, and ask only for what they want today."

tilted his head, listening.

"There is nothing wicked in it," went on. "People long for their plans to work. The farmer wants rain. The trader wants a good road and a safe journey. The mother wants her child to be well. So they offer prayers and gifts to the shining ones — the gods of rain and fire and the bright sky — and they ask: *let it go well, let it go well, and quickly.*"

He let the reins rest across his knee.

"And it does, often enough. In the world of people, results that come from busy hands and clever plans arrive fast. Plant a fast-growing crop in the spring and by summer you are eating it. There is a real pleasure in that — the quick harvest, the wish granted, the thing you wanted now in your hands."

Then grew thoughtful.

"But have you ever watched a mango tree grow, ? It does not feed you the first summer, or the second. For years it only stands there, growing quietly taller, sending roots down deep into the dark. The fast crop is eaten and gone, eaten and gone, season after season. The slow tree asks for patience. And then, one day, it lifts up more sweet fruit than a hundred fast crops, and it does this every year, for longer than a person lives."

understood that was not really talking about trees.

"So the quick success is not bad," said carefully, "only small."

"Only small," agreed, "and quick to pass. I am pointing you toward something that grows slower, and lasts. But that is a teaching for the verses still to come." His eyes glinted. "For now, simply notice how many hands at this wishing-well reach for the harvest of a single season."

On the field below, somewhere, a man was muttering a hurried prayer over his spear, asking only to live through the day. watched him with great tenderness, and said nothing more.

चिन्तनम्

Think of something you wanted right away versus something good that took a long time to grow — like a skill or a friendship. Which one means more to you now?