Skip to content
Chapter 4 · Verse 22
🪈 Krishna speaks
Illustration for Chapter 4, Verse 22

यदृच्छालाभसन्तुष्टो द्वन्द्वातीतो विमत्सरः। समः सिद्धावसिद्धौ च कृत्वापि न निबध्यते॥

yadṛcchālābhasantuṣṭo dvandvātīto vimatsaraḥ | samaḥ siddhāvasiddhau ca kṛtvāpi na nibadhyate ||

Word by Word 13 words
यदृच्छा
yad which, whatever ṛch to come, to arrive

whatever comes of its own accord, unsought

लाभ
labh to gain, to obtain

gain, what is received

सन्तुष्टः
sam fully, completely tuṣ to be satisfied, to be content

fully content, satisfied

द्वन्द्वातीतः
dvandva pair of opposites ati beyond i to go

gone beyond the pairs of opposites (like hot and cold, pleasure and pain)

विमत्सरः
vi free from, away from matsara envy, jealousy

free from envy

समः
sam even, equal

even-minded, the same

सिद्धौ
sidh to succeed, to accomplish

in success

असिद्धौ
a not sidh to succeed, to accomplish

in failure

ca and

and

कृत्वा
kṛ to do, to act

having acted, having done

अपि
api even, also

even (even having acted)

na not

not

निबध्यते
ni down, firmly bandh to bind, to tie

is bound, is tied down

describes the person who has found peace. Such a person is happy with whatever comes to them on its own, without grabbing or grasping for more. They stay calm whether things are warm or cold, easy or hard, and they never feel jealous of others. Win or lose, they treat both the same — and because of this, even when they act, the action never traps them.

कथा

The Boatman Who Took the River As It Came

An original story

On the slow bend of a river near the camps, there lived a boatman named Devala. once spoke of him to while the horses drank at the water's edge.

"Every morning," said, "Devala pushed his boat from the bank and asked the river for nothing. Some days travellers came and filled his boat with coins. Some days no one came at all, and he ate only the rice he had. He did not chase the busy days or sulk through the empty ones. He simply rowed."

listened, watching the current pull at the reeds.

"One summer," went on, "the heat cracked the mud and the river shrank to a thread. The next monsoon it swelled so wide it swallowed three fields. Heat and flood, drought and storm — Devala met them all with the same steady arms. He did not curse the sun, and he did not boast about the rains. To him they were two faces of the one river he had always loved."

A heron lifted off the far bank.

"There was a richer boatman downstream," said, "with a finer boat and a brighter sail. The other villagers praised that boat often. But Devala felt no sting when they did. He looked at the fine sail the way he looked at a cloud — something pretty passing by, no concern of his. There was no room for envy in a heart already full."

"And his work?" asked.

"He worked hard. He rowed against currents that would tire a strong man. He repaired his boat and carried heavy loads. Yet the work never owned him. When a crossing went well, he did not swell with pride. When a passenger slipped and the coins fell into the water, he did not break with grief. He untied his boat each dawn and tied it each dusk, and in between he was free."

turned the reins gently in his hands.

"That, , is the secret. It is not that Devala did nothing. He did a great deal. But he took each gain as it floated to him, stayed level through every opposite, envied no one, and weighed success and failure on the same quiet scale. So the rope of his work never tightened around him."

The river moved on, indifferent and kind, the way it always had.

चिन्तनम्

When you don't get something you wanted — a turn in a game, a treat, a prize — can you let it go as easily as Devala let the empty days pass?