Skip to content
Chapter 13 · Verse 14
🪈 Krishna speaks
Illustration for Chapter 13, Verse 14

सर्वतःपाणिपादं तत्सर्वतोऽक्षिशिरोमुखम्। सर्वतःश्रुतिमल्लोके सर्वमावृत्य तिष्ठति॥

sarvataḥpāṇipādaṁ tatsarvato'kṣiśiromukham | sarvataḥśrutimalloke sarvamāvṛtya tiṣṭhati ||

Word by Word 8 words
सर्वतःपाणिपादम्
sarvatas everywhere, on all sides pāṇi hand pāda foot

with hands and feet everywhere

तत्
tad that

that, the supreme reality

सर्वतोऽक्षिशिरोमुखम्
sarvatas everywhere akṣi eye śiras head mukha face

with eyes, heads, and faces everywhere

सर्वतःश्रुतिमत्
sarvatas everywhere śru to hear mat having

with ears everywhere, hearing on all sides

लोके
lok to see, to behold loka world

in the world

सर्वम्
sarva all, everything

everything, all

आवृत्य
ā toward, all-around vṛ to cover, to surround

having enveloped, wrapping around

तिष्ठति
sthā to stand, to abide

it stands, it abides, it dwells

paints a breathtaking picture of . It has hands and feet everywhere, eyes and heads and faces everywhere, ears everywhere — because it is the seeing in every eye, the hearing in every ear, the doing in every pair of hands across the whole world. There is no creature whose senses are not really its senses. It wraps around everything that exists and holds it all, the way the sky surrounds everything beneath it.

कथा

The One Behind Every Eye

From the upanishad

Deep in the mountains, in a cave warmed by a small fire, the sage Angiras sat with his student through the long night, answering question after question.

The boy had asked: "If is the highest truth, where does it live? Does it sit in one place, like a king on a throne? Does it have one face I could look into, one pair of eyes I could meet?"

Angiras was quiet for a while. Then he said, "Come outside with me."

They stepped out of the cave into the cold, clear dark. The whole valley lay below them, and above it the sky blazed with more stars than anyone could count.

"Listen," said the sage.

The boy listened. Far off, a deer rustled through the grass. An owl called. Down in the village, a baby cried, a dog barked, someone laughed. The wind moved through the pines. A thousand small sounds rose up from the sleeping world.

"Every one of those ears hearing the night," Angiras said softly, "the deer's ears, the owl's, the baby's, yours and mine — the hearing in all of them is one hearing. Every pair of eyes that will open at dawn — the farmer's, the sparrow's, the fish's in the river — the seeing in all of them is one seeing. Every hand that will work tomorrow, every foot that will walk, every face that will turn toward the sun — there is one truth living behind them all."

The boy's eyes went wide. "You mean has... no single face. It has ALL the faces. All the eyes. All the hands."

"Yes," said Angiras. "Do not look for it in one place, child. It does not sit on a throne in some far-off corner. It is the seeing looking out of every eye in the world at once, the listening in every ear, the strength in every hand. It wraps around everything that lives, the way this great sky wraps around the whole valley — leaving nothing out."

The boy looked at the stars, then down at the dark valley full of sleeping creatures, and felt something he had no words for: that he was not separate and small after all, but part of one vast Seer who was, at this very moment, looking up at the stars through his own two eyes.

चिन्तनम्

If the same truth is doing the seeing behind every person's and every animal's eyes, how might that change the way you treat them?