Skip to content
Chapter 13 · Verse 33
🪈 Krishna speaks
Illustration for Chapter 13, Verse 33

यथा सर्वगतं सौक्ष्म्यादाकाशं नोपलिप्यते। सर्वत्रावस्थितो देहे तथात्मा नोपलिप्यते॥

yathā sarvagataṁ saukṣmyādākāśaṁ nopalipyate | sarvatrāvasthito dehe tathātmā nopalipyate ||

Word by Word 13 words
यथा
yathā just as

just as

सर्वगतम्
sarva all gam to go, to pervade

all-pervading, going everywhere

सौक्ष्म्यात्
sūkṣma subtle, fine ya the quality of

because of its subtleness

आकाशम्
ā toward kāś to shine, to be visible

space, the sky, ether

na not

not

उपलिप्यते
upa near, upon lip to smear, to stain

is stained, is tainted

सर्वत्र
sarva all tra in, at

everywhere

अवस्थितः
ava down sthā to stand, to abide

abiding, seated

देहे
dih to anoint, to form deha body

in the body

तथा
tathā so, likewise

so, likewise

आत्मा
ātman Self

the Self

na not

not

उपलिप्यते
upa near, upon lip to smear, to stain

is stained, is tainted

Space goes everywhere, filling every room and pot and corner, yet it is so fine and pure that nothing can ever stain it. In just the same way, the Self is present all through the body, but it stays spotless and untouched. Smoke and dust may fill the air, but the space itself is never dirtied.

कथा

The Air in the Clay Pot

An original story

Dadu kept his old water pots stacked in the cool shadow of the back veranda, big round clay matkas that had held drinking water for as long as Aarav could remember.

"Dadu," Aarav said one slow afternoon, "you keep saying the Self lives all through me but never gets dirty. I don't understand. If I get muddy, doesn't the thing inside me get muddy too?"

Dadu picked up an empty clay pot, looked into its dark mouth, and held it out. "What's inside this pot?"

Aarav peered in. "Nothing."

"Look again."

"...Air?"

"Air. Space. The same sky that fills the whole world is also sitting quietly inside this little pot." Dadu set the pot down. "Now watch." He took a pinch of dry red dust from the garden bed and dropped it into the pot. The dust drifted down and settled on the curved clay bottom.

"Is the space dirty now?" Dadu asked.

Aarav looked. The dust lay on the clay, in a little reddish heap. But the air above it, the empty space inside, looked exactly as clear as before. He tipped the pot and the dust slid out, leaving the clay stained — but the space inside took no mark at all.

"The dust touched the pot," Aarav said slowly. "It stuck to the clay. But it never stuck to the... the air. The space."

"Space is too fine to be stained," Dadu said. "You can fill a room with smoke, and when the smoke clears, the space is just as clean as before. You can break the pot to pieces, and the space it held isn't broken — it just joins the bigger space outside. Nothing has ever managed to dirty the sky, in all the years of the world."

He tapped Aarav lightly on the chest. "The Self in you is finer even than space. It fills your whole body, the way air fills this pot. The body can get muddy and tired and sick — the clay can crack and stain. But the one sitting inside, the one watching out through your eyes, takes no mark from any of it. It stays as clean and clear as the open sky."

Aarav held the empty pot up to the light and looked at the unmarked space inside, and somehow the afternoon felt wider than before.

चिन्तनम्

Can you think of something that fills a whole space — like light or air or sound — but can never be made dirty? What does that tell you about the part of you deep inside?