Skip to content
Chapter 13 · Verse 10
🪈 Krishna speaks
Illustration for Chapter 13, Verse 10

असक्तिरनभिष्वङ्गः पुत्रदारगृहादिषु। नित्यं च समचित्तत्वमिष्टानिष्टोपपत्तिषु॥

asaktiranabhiṣvaṅgaḥ putradāragṛhādiṣu | nityaṁ ca samacittatvamiṣṭāniṣṭopapattiṣu ||

Word by Word 7 words
असक्तिः
a not sañj to cling, to stick

non-attachment, not being stuck to things

अनभिष्वङ्गः
an not abhi toward ṣvañj to embrace, to cling

no over-clinging, not gripping tightly

पुत्रदारगृहादिषु
putra son, child dāra spouse gṛha home ādi and the rest

toward child, family, home, and so on

नित्यम्
nitya constant, always

constantly, always

ca and

and

समचित्तत्वम्
sama even, equal citta mind tva -ness

evenness of mind, a steady heart

इष्टानिष्टोपपत्तिषु
iṣṭa wished-for, pleasant an not iṣṭa wished-for upapatti happening, occurrence

in things that turn out well and things that turn out badly

More signs of a wise person, says: they love their family and home without clinging to them so tightly that they cannot breathe. And whether the day brings what they hoped for or what they dreaded, their heart stays steady and even. They do not bounce sky-high when things go their way, or crash to the ground when they don't. This calm, even heart in good times and bad — this is true knowledge.

कथा

Dadu and the Empty Net

An original story

The fishing boat came back to the Puri shore just after dawn, and Aarav could tell from far off that something was different.

Usually the boats came in low and heavy, the men shouting and laughing, the silver catch spilling and flashing in the morning sun. Buyers crowded the beach. The whole shore smelled of salt and excitement.

But this morning Dadu's boat rode high on the water — light, almost empty. The nets had come up nearly bare. A storm out at sea two nights ago had scattered the fish, and the whole fleet had returned with barely enough to fill a single basket between them.

Aarav ran down the wet sand, his heart sinking. He knew what an empty net meant. Less money. A thin week ahead. He braced himself for Dadu to be angry, or at least sad.

But his grandfather climbed down from the boat the same way he always did — unhurried, steady, brushing the salt from his grey beard. He coiled the near-empty net with the same care he gave a full one. He greeted the other fishermen with the same easy nod.

"Dadu, the net's empty!" Aarav burst out. "Aren't you upset?"

Dadu sat down on the upturned hull and patted the wood beside him. Aarav flopped down.

"Tell me," Dadu said, gazing at the rolling waves, "the day last month when the net came up so full we could barely haul it in — was I jumping and shouting?"

Aarav thought about it. "No. You were... the same as always. Calm."

"And today, the net is empty. Am I weeping and tearing my hair?"

"No," Aarav admitted. "You're the same as always too."

Dadu smiled into his beard. "There you have it, little one. The sea gives, and the sea holds back. A full net one day, an empty one the next — that is the sea's business, not mine. If I let my happiness ride up and down with the catch, I would be tossed about worse than this boat in a storm. The real treasure is not in the net, Aarav. It is here." He tapped his chest. "A heart that stays steady whether the day brings plenty or nothing — that is something no storm can scatter."

Aarav looked at his grandfather's calm face, then out at the wide, restless sea, and thought that Dadu's steady heart might be the richest catch of all.

चिन्तनम्

When something turns out worse than you hoped, how does your mood change? What might help your heart stay steady whether good or bad news comes?